А вот что мне сегодня действительно настр. спортило (до сих пор плююсь) - это совершенно имбецильная английская постановка "Преступления и наказания". В конце я вообще лег - каторжники, как полагается, с обритой наполовину головой - а Родион Романыч (эх, герой! в фильме это просто - Рэмбо с топором, одна походка чего стоит!) - с по-прежнему роскошной шевелюрой! На каторге! А Сонечка? Воистину блядская и очень претенциозная сучность актрисы то и дело пробивается наружу. Ну как можно так не понять образ?!! Бедная Сонечка... Где в кино ее кротость? А? А что это за Порфирий? Это скорее Пуаро, или, вообще, Холмс в глубокой старости. Порфирий у них - худой!!! И ничего от его кошатности не осталось. А Лужин - чрезмерно колоритный. Ну где вы видели колоритного Лужина? А какова вам внешность Родиона Романыча? Ведь сказано же в книге: "он был замечательно хорош собою". А это что за рожа?
Нет, я, конечно, все понимаю, что "великое произведение - это феномен языка, а не идей", как говаривал великолепный Набоков, но, извините меня, вот так "оригинально прочитывать"? Перевешать всех, чтоб впредь не смели интерпретировать как попало великие книги. Мерзавцы британцы!
"За державу обидно" (с)