Очень забавно-таки, когда ссылаются на судьбу именно как на источник причинности.
Всё моё детство проходило под слащавый фон гнусной советской попсы (которая, впрочем, была куда сноснее, нежели современная). Так вот, помнится, это слово постоянно звенело в мозгу: «судьба», «храни тебя судьба», «и у судьбы прошу», «молю судьбу» (последнее сущий шедевр, правда?) и т. д. Все знают, что в знаменитой песне (недурной, кстати) «Костёр» («Всё отболит, и мудрый говорит...») тех, кто пел (не знаю, кстати, это, собственно, Макаревича песня или нет, – но знаю её всё более в исполнении «Машины») заставляли из соображений известной политкорректности менять слово «Бог» на слово «Судьба» – не считаясь с такими буржуазными предрассудками, как ритм, размер, длина строки и просодика. Но тогда – понятно. Непонятно, почему сейчас продолжается то же самое: судьба, судьба, судьба. (И далеко не только в попсе, которая ныне вряд ли способна породить даже это.) Трудно ли смыслить наитривиальнейшее: что «судьба» – это от слова «судить» (так же, как «пальба» от слова «палить», «ходьба» – от слова «ходить», «купля» – от «купить», а «резьба» – от «резать»). А далее, что предикат не может существовать самостоятельно, без субъекта, которому он так или иначе приписан. Само понятие предиката теряет смысл без субъекта. В данном случае – это не просто субъект, а Субъект. (Даже в таких русских предложениях как «Светает» или «Больно» – необходимый латентный субъект. Но это к тому же и совсем иной случай, здесь же всё явно.) А обращаться к предикату (молить судьбу, например) – это значит то же, что, скажем, во время купли иметь дело именно с процессом купли, а не с самим продавцом. Иметь дело с действием вместо производителя действия или с признаком вместо носителя признака.
Кстати, не заставил ли кто и БГ поменять в чужой песне один-единственный предлог (вместо «Над небом голубым» – «Под небом голубым») и вывернуть тем самым весь смысл песни – с христианского – на языческий?